Nein, das wird kein Abschiedtread oder sowas sondern der Titel einer Visual Novel, welche ich gerade Uebersetze, und von der ich mir sicher bin das sie euch sehr gefallen wird.
Sore jaa mata ne [deutsch: Tschuess, bis naechstes mal]
vom Zirkel Luna Bless
Eine Visual Novel ist so eine Art erweitertes eBook, mit Bild und Ton (BGM und teilweise auch Stimmen, diese hier hat allerdings keine)
Da ich gerade zu faul bin es genauer zu erklaehren, hier mal nur ein Link zum deutschen Wikipediaartikel dazu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Japanisches_Adventure
Es gibt bereits eine englische Uebersetzung, unter dem Titel "Until we meet again" daher wird sie der ein oder andere von euch vielleicht schon kennen.
Ich uebersetze allerdings direkt aus dem Japanischen, daher komme ich auch nur recht zaeh vorran.
Da ich nun so langsam zum Ende komme such ich Leute mit moeglichst guten Deutschkenntnissen, die willens sind die Rechtschreibung, und besonders die Grammatik zu kontrollieren.
Das Textvolumen ist nicht sehr gross, schaetze ca 10-20 Buchseiten. Hab beim ersten Lesen, der englischen Uebersetzung, etwa 30 Minuten gebraucht.
Ich denke ich werde etwa bis zum Wochende mit der Uebersetzung und dem Edit fertig sein, und danach beginnen den deutschen Text ins Script einzufuegen, also eine richtig spiel-/lesbare Version zu erstellen.
Mit ein bischen Glueck werde ich so noch am Wochenende eine Testversion zusammen schustern koennen, und genau fuer diese suche ich ein paar Freiwillige.
Wer mehr wissen will oder sonstige Kommentare zu hat, hier posten, oder per PM oder IM melden.