Wird von mir rausgeschmuggelt, weil das selbst mir zu weit geht...So viel Blut...ich kann da nicht hinsehen 
Beiträge von LadyMell
-
-
glaubt man könnte meinen Mysterien auf den Grund gehen
-
-
Ganz klar: A Man and his Cat. Ich weiß das es davon in Japan ne Miniserie gibt, aber eben keinen "richtigen" Anime. Saber ist die Story so schön, voller Tränen, Lacher und Niedlichkeit.
-
testet erstmal die Testobjekte darauf ob sie auch als Testobjekte taugen
-
hat nun herausgefunden wieso es Weinfass heißt
-
Die letzte Folge von Last One Laughing. Die sind doch innerlich Tod XD
-
scheint dem Irrglauben aufzusitzen, man könnte nur ein Getränk zur selben Zeit trinken
-
weg damit
Frittierter Lachs?
-
Mit Glühwein natürlich, was denn sonst!

Und jetzt denken wir einfach nicht mehr drüber nach, okay?!

Mit weißem "Glühwein"?

ich bin ja schon weg
-
Fenrir will ich jetzt eine genauere Erläuterung wie das gemeint war oder lieber doch nicht...

-
weiß so ein eiskaltes Glas Fassbrause nicht zu schätzen
-
Tsukimi das Lied ist Bombe, aber der Film ist leider ein totaler Reinfall u.u
Ich liebe die Otaku Elfe und das Opening ist für mich ein absoluter Ohrwurm
Externer Inhalt open.spotify.comInhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt. -
Ihre immer wechselnden Profilbilder, da kommt nie Langeweile auf
-
Kommt zwar drauf an wie er gemacht wird, aber prinzipiell erstmal essen
Kekse?
-
Ist also in wahrheit ein Vampir?Grätscht mir bei meiner Aufklärungsarbeit dazwischen
-
Außerdem habe ich zu mindestens bei einem Anime (Raeliana) festgestellt, dass die deutsche
Synchronisation einen anderen Still hat. Die deutsche Synchronsprecherin klingt eher in Richtung "Göre / freches Mädchen".
Die Originalsprecherin klingt irgendwie "weicher / freundlicher".
Ich habe es mir daher auf Japanisch / UT zurückgestellt.
So geht es mir bei viel zu vielen Animes. Am krassesten ist es mir persönlich beim alten Higurashi aufgefallen. Da hatte ich mich naiverweise erst noch so gefreut das es ne deutsche Synchro kriegt und dann ist Rena aufeinmal viel zu ruhig, was angeblich absichtlich so gemacht wurde (Warum? Im Original ist sie 90% der Zeit total aufgedreht) und es klang großteils eher nach lustlosem vorlesen. Was mich auch extrem an deutschen Animesynchros stört ist einfach dass es keinen roten Faden gibt. Amerikanische Schauspieler haben ihre Stammsynchronsprecher, aber bei Animes weiß man nie wer nun welchen Charakter spricht.
-
"Ich war gerade aufm Klo und da schien mir die Sonne auf die Hoden und das war irgendwie schön. Außerdem wurde die Hose dabei auch schön warm."
Irgendwie bin ich jetzt neidisch das ich das nicht nachempfinden kann. XD
-
Das er von Beruf Katze ist
-
Kommt auch oft genug in den Genuss dieses Rezepts