Xiaoyu (Tekken)
-> U
Sohei was ist denn für dich trolling? Ging vielleicht vorher etwas zu schnell, sodass der vorherige Buchstabe verwendet wurde, aber trolling sehe ich hier nicht..?
Xiaoyu (Tekken)
-> U
Sohei was ist denn für dich trolling? Ging vielleicht vorher etwas zu schnell, sodass der vorherige Buchstabe verwendet wurde, aber trolling sehe ich hier nicht..?
Gute Besserung
Ich freu mich auch schon auf den Herbst.
Toll urlaub war verregnet und kalt und aufm heimweg kommt jetzt die Hitzewelle...
LadyMell hä nein ich hab daran gedacht, bevor er es gesungen hat und bin dann abgebrochen bei dem gesicht und der melodie.. ![]()
in der deutschen Synchronisierung
Habe gelesen es gibt 2 synchros.
Auf welche beziehst du dich? Ich schaue auf netflix.
"yapapa yapapa ishanten" (das ranma 1/2 intro) in der dandadan-folge, die ich vorhin geguckt habe ![]()
Soo das reicht wieder.
Danke. Ibu hat geholfen.
Müde. Kopfschmerzen. Meh.
Nach 11 kommt.... Mitternacht.
Guten morgen
Das üben wir noch mal.
Zero
Ich hatte zwar eigentlich vor gehabt, mich der Gesellschaft ein wenig anzupassen, aber offensichtlich muss ich immer direkt und ehrlich sein.
"Immer" sicher nicht. Es hängt eben davon ab, was, wie, wo, wem man etwas sagt. Jedes Grüppchen hat wieder etwas andere "Regeln" (geschrieben oder ungeschrieben).
Danke für deine Anpassungsbereitschaft.
Weiteren Gesprächsbedarf gerne per PN. :)
mancher Menschen
Solche Formulierungen sind problematisch.
Mit dem vorherigen Post liegt die Annahme nah, dass du dich auf Raikah beziehst.
Die Formulierung deines Posts legt die Annahme nah, dass du die Kündigung für keine gute Idee hältst.
Falls das so ist, hast du 2 Möglichkeiten:
- Deine Ansicht für dich behalten
- Rakiah direkt ansprechen
Indirekte Kommunikation wie dein Post führt zu Unzufriedenheit. Bitte noch mal lesen: Änderung der Moderationsstrategie
Falls meine oberen Annahmen (Raikah, keine gute Idee) falsch sind, zeigt das meinen Punkt nur umso mehr: klar formulieren (nicht "manche Menschen", nicht ohne weitere Erläuterung im "hat mich zum Lachen gebracht"), damit es nicht zu Missverständnissen kommt.