Mein Arzt sagte mir heute, ich sehe weitaus jünger aus, als ich bin ("Sie sind wirklich 93' geboren?"). Ich meine... Danke? Allerdings hab ich noch nie das Gefühl gehabt, älter auszusehen. Ausweis vorzeigen muss ich bei Älteren ab und an noch immer. Weiß nicht, ob das jetzt gut ist, oder nicht. Aber freue mich, dass ich jung aussehe. Hoffentlich sehe ich das mit 50 auch noch, in vielen Jahren ![]()
Beiträge von Ryomou
-
-
Arizona Ice Tea und Laugen-Brötchen mit Käse. Etwas eher leichtes zum Abendessen.
-
Serial Experiments Lain
Casshern Sins
Shinsekai Yori
Psycho Pass
Cyberpunk Edgerunners
The Sky Crawlers
Devilman Crybaby
-
Weil er gesperrt ist.
-
Irgendwelche Instant Ramen von Yumyum oder Cup Noodles, vermute ich. Als Kind roh einfach die zerbröselten Nudeln gegessen mit Pulver drauf.
Ansonsten Süßkram wie Mikado bzw. Pocky oder Ramune. Da war mir der Ursprung dann schon eher bewusst. Bald kamen dann Sushi und richtige Ramen dazu, Onigiri, Yakitori und Gyoza. Das konnte ich erst als Jugendliche genießen, weil ich dann mal aus meinen Kaff raus gekommen bin. In kleinen Dörfern gibt es eher keine kulinarische Vielfalt.
-
Ihr habt euch übrigens verzählt hier: RE: Team schikaniert User
Neu, bitte.
-
Hier gabs Ofenkartoffeln mit Joghurt-Quark-Kräuter-Dip, einen Salat mit Caesar-Dressing und ein bisschen Brokkoli-Blumenkohlgemüse.
-
Bibimbap ist scharf 🔥 Und ich finds zwar mega lecker, aber vertrag scharf nicht.
-
Hehe ich hab auch ne Mumu Domain

-
na ihr Gürkchen? -
Subway, ich bin schwach und sehr faul.
-
-
-
Aber die Mädels haben über Ghibli-Filme gesprochen, deswegen hab ich das nur mal erwähnt.
-
Mein liebsten Anime Film ist ame und yuki die wolfskinder
Das ist schön, aber halt kein Ghibli-Film

-
Kurz und knapp:
Ich schaue ausschließlich in Originalsprache (also Japanisch) meist mit englischen, gerne aber auch deutschen Untertiteln. Das gilt auch für englischsprachige Filme, Videospiele, Serien wie Anime gleichermaßen. Immer in Original mit Untertitel.
Wenn keine japanische Originaltonspur existieren sollte, was bei Amazon Prime beispielsweise schon vorkam, dann schaue ich den Anime oder die Serie nicht.
Ich vermeide deutsche und besonders englische Synchronisation weitestgehend. Ist einfach meine persönliche Vorliebe, ich finde die japanische Sprache angenehm und bin es auch seit meiner Jugend gewohnt, Subs zu lesen. Hab damit kein Problem und komme gut klar, egal wie viele Zeilen Text ich dabei lesen muss. Und da ich Anime eigentlich nie nebenbei laufen lasse, sondern mich aufs Schauen konzentriere, muss ich die Sprache nicht unbedingt verstehen müssen, wenn ich nicht auf den Bildschirm gucke. Englische Vertonung bei US Serien verstehe ich eigentlich relativ gut und nutze Untertitel dann oft unterstützend, sei es bei Akzenten, Dialekten oder wenn der Ton nicht optimal abgemischt ist.
Womit ich natürlich nicht sagen will, dass deutsche Synchronisation per se schlecht ist. Besonders RTL II und manche Serien Anfang der 2000er hatten ne richtig fantastische Synchronisation, die ich auch heute noch sehr gerne höre. Die deutsche Synchro von Samurai Champloo ist ein wahres Meisterwerk, richtig gut. Ich liebe die deutsche Detektiv Conan-Fassung, brillant! Aber auch manche Ami-Serien sind auf deutsch richtig Kult, sei es Dr. House, Scrubs oder Two and a half men, etc.
Ich kann leider mittlerweile mit deutscher Synchro nichts mehr anfangen, reine Präferenz meinerseits. Und weil ich ein Weeb bin, wahrscheinlich. Ich spiele auch eigentlich chinesische Hoyoverse-Spiele auf Japanisch, weil mir die Sprache besser gefällt. Obwohl die chinesische Originalfassung echt gut ist. Keine Frage.
Oh und englische Synchro ist mein Nemesis. Videospiele, deren Originaltonspur Englisch ist? Fantastisch!
Videospiele (oder Anime) , deren Sprache nachsynchronisiert wurde? Ach du kacke, warum tun sich das Englischsprachige nur an? Die englische Synchronisation ist in den meisten Fällen so dermaßen grauenhaft, dass ich mir lieber ein Bein abhacke, als mir das weiter anzuhören. Warum können die das einfach nicht? Hört euch mal englische Anime-Synchronisationen an. Grässlich. Obwohl die, besonders im Videospielbereich, richtig tolle Sprecher haben. Da konsumiere ich lieber mein Leben lang deutsche Synchronisation, obwohl die mir nicht liegt, als nur fünf Minuten englischvertonte Anime. Deutschland ist da noch echt gesegnet. Allerdings hab ich keine Ahnung davon, ich schaue beide ja nicht

-
Eine zuvor eingestellte, wirklich richtig gute Serie, die ich in meiner Jugend mochte, soll eine dritte Staffel bekommen, zumindest gerüchteweise. Ich würd mich so freuen, wirklich!

Damals (2007) wurde sie gecancelt, als der große Autorenstreik in den USA viele Produktionen lahmgelegt hatten. Das hat die Serie echt nicht verdient gehabt. Jetzt gibt es wieder Aktivität auf dem offiziellen Twitter-Account der Serie mit Hinweise auf ne dritte Staffel.
Pushing🌼Daisies (@PushingDs) auf XTHE FACTS WERE THESE….. #PushingDaisies is a much-loved heartwarming TV series all about life, death, and life again. ❤️🥧🌼🍏👆🏻😵⏲⚰️🐝x.comAber wie alles im Leben: Ich traue dem erst, wenn ich es sehe, lmao

-
-
-
Die Katzen meiner Schwiegermutter sind Wildkatzen, wenn die nicht ab und an freiwillig raus gehen, dann nehmen die die halbe Wohnung auseinander und laufen wie wild in der Wohnung rum.
Glaube das kommt schon auf die Art an.