ZitatMir fällt in vielen Animes auf das dort öfter zu Gott gesprochen wird oder auch von einem Gott,wobei in Japan doch der Buddhismus vertreten ist,warum ist dieses so und welchen Hintergrund kann dieses oder könnte dies haben ????
Ich glaube hier liegt ein klassischer Übersetzungs- bzw. Interpretationsfehler. Du beziehst dich wahrscheinlich auf "den Gott", der im Japanischen Original oft mit "kami-sama" angesprochen wird. Im Japanischen meint "Kami" + das Honorificon "sama" eine unbestimmte Gottheit. Sprich, kami-sama kann irgendein unbestimmter Gott von tausenden sein. Wenn nun ein Anime/Manga ÜbersetzerIn dieses Wort vor sich hat, kann man es im Deutschen eigentlich nur mit Gott wiedergeben, denn es wäre schwachsinnig ein Gebet mit "oh du liebe unbestimmte Gottheit" anzufangen.
Im Deutschen bzw. im Westen im Allgemeinen ist "Gott" ganz klar monotheistisch angehaucht. Wenn hier jemand von "Gott" spricht, dann meint er/sie den monotheistischen Gott, ob nun den christlichen, Allah oder einen anderen ist egal. Man versteht "Gott" als den einen, allmächtigen Gott.
Also liegt hier ein klassischen Missverständnis vor, weil man "kami-sama" im Deutschen oder auch Englischen nicht wirklich sinnvoll übersetzen kann. Die Übersetzung "Gott" ist schon richtig, nur hat "kami-sama" im Japanischen überhaupt keinen monotheistischen Aspekt, sondern meint einfach "Gottheit". Wenn man betet, muss diese Gottheit auch nicht unbedingt namentlich ausgesprochen werden, sondern kann durchaus mit dem allgemeinen "kami-sama" angerufen werden, weil jeder Gott "kami-sama" ist. "kami-sama" kann also auch den Shintoistischen Pantheon im Allgemeinen ansprechen.
Hoffe diese Erklärung hilft ein wenig :)