Japanisch Grundlagen 01

  • Hallo,


    Aller Anfang ist schwer, so sagt man zumindest, hier geht es zuerst leider erstmals um Theorie welche vielleicht ein bisschen trocken ist aber dennoch wichtig. Für Wünsche, Beschwerden und Anmerkungen bin ich offen.


    Aussprache


    Da hier alles in Lautschrift (Hepburn-System) stehen wird spricht man alles fast so aus wie es da steht es gibt ein paar Ausnahmen, auf welche ich hinweisen werde. Was oft geschieht ist das man einen Vokal verschluckt. Des weiteren werden die Endsilben nicht betont. Je nach Wort werde ich eine Anmerkung dazu schreiben falls es etwas zu beachten gibt.


    Schriftsysteme


    Was hat es für einen Sinn das es mehrere Systeme gibt? Nehmen wir das Wort „kami“, welches den meisten wahrscheinlich geläufig ist, dies hat 3 Bedeutungen.

    • kami - Papier
    • kami - Haar
    • kami - Götter

    Würde man das Wort nun irgendwo lesen gäbe es sicher in einigen Fällen eine mehrfache Interpretation, um dies zu verhindern wird jedes Wort in einem anderen Zeichensystem geschrieben.


    Katakana


    Mit diesem Silbenalphabet werden meist Fremdwörter ins japanische umgesetzt. So z.B. das Wort Anime welches sich vom lat./ital Wort animare (belebt) herleiten lässt.
    Silbenalphabet bedeutet das ein Zeichen meist nicht für einen Buchstaben steht sondern für einen Konsonanten (oder mehreren Konsonanten z.B. chi,shi...) und einem Vokal oder auch nur einem Vokal (oder einem N, dies ist eine Ausnahme da es später hinzugefügt wurde). Zerlegt man nun das Wort Anime sieht man das es 3 Silben hat A (Vokal) – NI (Konsonant+Vokal) – ME(Konsonant+Vokal).


    A ア
    NI ニ
    ME メ


    Hiragana


    Ebenfalls ein Silbenalphabet, welches hauptsächlich für Grammatische Funktionen (Partikel, Hilfsverben usw.) genutzt wird oder für Wörter deren Kanji aus der Mode gekommen ist. Es gibt die selben Silben wie in Katakana nur mit anderen Zeichen. So würde man Anime so schreiben (man schreibt es in Katakana aber um den Unterschied zu zeigen):


    A あ
    NI に
    ME め


    Kanji


    Übersetzt „chinesische Schriftzeichen“ von diesen muss man in etwa 2000 kennen um eine Zeitung lesen zu können. Hier steht ein Zeichen oder mehrere Zeichen für ein Wort. Hierbei handelt es sich um kein Silbenalphabet.


    Wie viele Silben haben Folgende Wörter?

    • boku (ich)
    • ore (ich)
    • chikai (nahe) [Aussprache: tschikai, ch = tsch wie z.B. in children]
    • senpai (Titel wenn ein Altersunterschied besteht)
    • sensei (Lehrer) [Aussprache: eher "sense" hier wird das i verschluckt]

    Lösungen:


  • Also ich hänge mich mal ran ^^


    Katakana: wird IMMER genutzt für Worte die keinen japanischen Ursprung haben, Lautmalerei
    Damals war dies die männerschrif
    Hat noch zusatzzeichen neben den 46


    Hiragana: war damals die frauenschrift



    Beide Silben Schriften nennt man Kana


    Sie haben sich aus den Kanji entwickelt.



    Kanjis in chinesische Schriftzeichen Die Japaner haben sie damals übernommen
    Deshalb gibt es eine on Lesung Und eine Kun Lesung


    Am Skript erkläre ich mehr


    https://www.dropbox.com/s/bk3v…rs%20vom%2029.09.2012.pdf





    Wichtig
    Transliterationsregeln
    http://youtu.be/NfS9SU1RHc4