Tauziehen! HighScorers Prime vs. United DownCounters
![]() |
Das ganze ACG Team wünscht dir ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2026! |
-
-
-
305
Ich war zum ersten Mal seit Jahren baden
manchmal glaube ich meine Füße gehören nicht zu meinem Körper
-
304
Ich hab nicht mal ne Badewanne.
Irgendwie ist Sauron ja voll der Idiot. Statt seine ganze Macht in so nen Ring zu packen, den man ihm einfach vom Finger schnippeln kann, hätte er sich doch auch so ne krasse Powerrüstung schmieden können.
-
305
:O
Hätte er wohl
Aber man könnte fast jeden bösewicht auf so eine Art zerpflücken und das wäre doof
-
304
Ich weiß. Mir ist das gerade beim Gucken nur wieder extrem aufgefallen. Irgendwie wirkt das immer so ein bisschen armseelig, wenn du so der böse, mächtige Oberficker bist und dann bist du wegen so ner Kleinigkeit besiegt. Grandios ist der Film aber trotzdem

-
303
*ist erst beim zweiten Buch*
-
302
*hat keines der Bücher gelesen, weil ihm das erste Buch zu langweilig war und er abgebrochen hat*
-
301
*mochte das erste Buch sehr*
-
302



Für mich ist HdR einfach nur ein Buch, weil ich diese rote Ausgabe mit allem in einem habe und ka, ich weiß nicht was in welchem Buch vorkam
-
301
Ich hatte diese komische Taschenbuchausgabe mit drei Büchern in dieser Neuübersetzung. Die soll aber sehr verpöhnt sein. Vielleicht war das Buch deshalb auch so scheiße. Vielleicht war ich auch damals zu jung, um das Buch richtig wertzuschätzen. Dune hätte ich damals vermutlich auch abgebrochen

-
302
Kann ich nicht beurteilen, aber die Übersetzung in dem roten Buch soll wohl recht gut sein.
Ich fand das voll schön zu lesen, die ganzen Beschreibungen und so, man konnte es sich alles richtig gut vorstellen. Aber ich glaube viele Leute finden das langweilig.
-
301
bei meiner Ausgabe steht irgendwas von 6 Büchern o.o in Drei Teilen.
Spoiler anzeigen
Nox auf jeden Fall ist das Ende des ersten Teil/Buch(?) wo die Gefährten sich trennen.
Oh, ich habe aber auch die englische Version!
Beschreibungen (und auch die Map dabei) finde ich auch sehr cool :D
-
302
o.o
Ich habe grade gelesen, dass bei der ersten Übersetzung Tolkien guides für die Übersetzung von Namen geschrieben hat. Also für deutschland
ZitatVor allem eine gute Übersetzung der Namen war dem Autor wichtig, da die Übersetzer vorher erschienener Versionen in Niederländisch und Schwedisch sich hierbei teils große Freiheiten genommen hatten, was Tolkien ob seiner vorangegangenen jahrelangen Ausarbeitung der Namen seiner Charaktere als Anmaßung empfand. So fügte er seinen Kommentaren eine Liste der Namen bei, die in keinem Fall abgeändert werden dürften und betonte ebenfalls, dass alle Namen in Elbisch gleicherweise unangetastet bleiben sollten.
-
301
Ja. Der hat an der Übersetzung mitgearbeitet. Das ist meine ich die Übersetzung, die in dem roten Buch enthalten ist.
-
302
Also ich hab nicht das ganze Wiki gelesen, aber ich würde mal davon ausgehen, dass alle übersetzungen diesen Guide genommen haben?
Der wurde ja noch vor der 1. deutschen übersetzung angefertigt
Ich hab grade geschaut und mein Buch hat die 2. Übersetzung von Wolfgang Krege -
301
ZitatIm September 2012 erschien Wolfgang Kreges Übersetzung in einer neu lektorierten und umfassend überarbeiteten Fassung. Unter anderem wurde Sams – von vielen Lesern kritisierte – Anrede Chef eliminiert und der Titel des dritten Bandes wieder geändert in Die Rückkehr des Königs.
Die haben diese Übersetzung ja scheinbar nochmal überarbeitet.

-
301
Miau
ich glaube bei mir im Vorwort stand auch einiges zu der Schrifft, dass der Verlag(oder wer auch immer sowas macht) glaube ich sachen wie "Dwarves" zu "Dwarfs" korrigiert hat. Ka.
-
302
ok o.o
Die haben diese Übersetzung ja scheinbar nochmal überarbeitet.

Ja, aber ich hab die "umstrittene" fassung xD
das Buch ist nächstes Jahr 20 Jahre alt -
-


