Hallo Leute!

  • Hallo, ich komme aus Schweden! Ich mag die deutsche Sprache und hoffe dass ich hier mehr Deutsch lernen will! Ich mag auch natürlich Anime! 8)

    砕けろ、鏡花水月
    „Ich darf mich nicht fürchten. Die Furcht ist der Töter des Geistes.
    Die Furcht ist der kleine Tod, der völlige Zerstörung bringt. Ich will meiner Furcht begegnen.
    Ich will ihr erlauben, mich zu durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, werde ich mein inneres Auge wenden, um ihren Pfad zu sehen.
    Dort, wo di Furcht gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nur ich werde bleiben“

    (Meine Übersetzung, weil die alte vom Buch "Der Wustenplanet" ünzureichend gewesen ist)

  • Danke, Alle.


    Ich wohne sehr nördlich von Stockholm 8| fast 1000KM.


    Was für Musik ich mag? Ich mag alles möglich von Bach biz zum Jazz / Fusion, Symphony X, oder Dream Theater, Frost - meisten etwas von "Progressive Metal" oder Jazz, oder Klassische Musik von Ravel - aber natürlich auch Deutsche spezialitäte wieso Rammstein, Silly, Helene Fischer usw. weil ich Bass spiele. :thumbup: (Ich habe auch im Jux/Spexorkester der Universität gespielt, da muss man alle Musik spielen können, nicht nur Metal).


    Aber am besten für mich sind Musik von Anime, Filme oder Spiele oder Japanische und Indische Musik. Die Musik von den "Final Fantasy" spielen und ähnlich sind auch sehr gut.


    Ich studiere auch Japanisch an der Universität natürlich! ;)


    Von Anime ist z.B. "Full Metal Alchemist" einfach Klasse oder etwas von "Studio Ghibli". 8)
    Oder, warum nicht "Death Note" (oft, finde ich, dass Deutsche subs sind echt gut! Weil ich beide Japanisch und Deutsch studiere, ist es extra schön wenn ich Anime mit Japanischen dub und Deutschen sub habe!)

    砕けろ、鏡花水月
    „Ich darf mich nicht fürchten. Die Furcht ist der Töter des Geistes.
    Die Furcht ist der kleine Tod, der völlige Zerstörung bringt. Ich will meiner Furcht begegnen.
    Ich will ihr erlauben, mich zu durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, werde ich mein inneres Auge wenden, um ihren Pfad zu sehen.
    Dort, wo di Furcht gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nur ich werde bleiben“

    (Meine Übersetzung, weil die alte vom Buch "Der Wustenplanet" ünzureichend gewesen ist)

    Einmal editiert, zuletzt von andreasov ()

  • Super!


    Meine Stadt Luleå ist nicht so nett, aber nördlicher von Luleå ("Lappland") oder im Süden ist es doch netter, finde ich. Bei meiner anderer Universität, in Dalarna / Falun, sind viele Gebirge und eine schöne Natur.


    Heute sind meine Tochter und ich "Drachenzaehmen leicht gemacht" (How to train your dragon) in Deutsch gesehen ;)


    Doch verstehe ich noch nur ein bisschen, aber es geht.

    砕けろ、鏡花水月
    „Ich darf mich nicht fürchten. Die Furcht ist der Töter des Geistes.
    Die Furcht ist der kleine Tod, der völlige Zerstörung bringt. Ich will meiner Furcht begegnen.
    Ich will ihr erlauben, mich zu durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, werde ich mein inneres Auge wenden, um ihren Pfad zu sehen.
    Dort, wo di Furcht gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nur ich werde bleiben“

    (Meine Übersetzung, weil die alte vom Buch "Der Wustenplanet" ünzureichend gewesen ist)

    Einmal editiert, zuletzt von andreasov ()

  • Aha, so es war eigentlich zähmen (das film hatte zae > zä). Hm, meine Tochter versteht erst ein bisschen, nicht viel, aber wir üben zusammen bei "Kaizen", das heißt "Schritt für Schritt" auf Deutsch.
    :lernen:
    :klug:


    Natürlich, "zähmen" ist auf Schwedisch "tämja" (to tame, auch "bändigen"), ich könnte keines Wort wie "zaehmen" in meinem Buch finden. Dieses Wort war ja für Englische Schrift angepasst... na ja, jetzt wissen wir besser!
    :mrcool:


    :prost:

    砕けろ、鏡花水月
    „Ich darf mich nicht fürchten. Die Furcht ist der Töter des Geistes.
    Die Furcht ist der kleine Tod, der völlige Zerstörung bringt. Ich will meiner Furcht begegnen.
    Ich will ihr erlauben, mich zu durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, werde ich mein inneres Auge wenden, um ihren Pfad zu sehen.
    Dort, wo di Furcht gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nur ich werde bleiben“

    (Meine Übersetzung, weil die alte vom Buch "Der Wustenplanet" ünzureichend gewesen ist)