Lange Animetitel

  • War mir zunächst nicht sicher, ob ich den Thread im Animebereich oder Mangabereich aufmachen soll, da dies die Mangavorlage auch im gleichen Maße betrifft. Da die Animeadaptionen oftmals mehr im Fokus stehen und dank Streamingplattformen mit Simulcasts eher außerhalb Japans bekannt sind mache ich es mal hier im Animebereich.


    In gewisser Regelmäßigkeit, aber nicht immer, kommen Animes, die fast absurd lange Titel tragen. Oftmals als Frage oder fast schon kurze Inhaltsbeschreibung formuliert. Das hab ich so in der Form auch nur in Japan gesehen. Im Westen bevorzugt man meinem Eindruck nach eher kurze bzw. Kompakte Film-/Serientitel.


    Was haltet ihr denn von diesen langen Titeln? Findet ihr das amüsant, gut, rollt ihr mit den Augen, wenn ihr sowas zu Gesicht bekommt oder ist es euch schlicht egal?

    Wie geht ihr damit um? Wie versucht ihr das ganze abzukürzen oder wartet ihr erst mal bis es ein anderer tut und übernimmt diese Abkürzung einfach?

    Welcher mega lange Animetitel fandet ihr denn so am beklopptesten?


    Ich mache mal den Anfang: Von solch grotesk langen Titel halte ich recht wenig und meiner Meinung nach kann man sich diese in der Form sowieso kaum wirklich merken oder wenn man versucht sich diese einzuprägen vergisst man es mit der Zeit und sagt es tendenziell falsch auf. Die meisten langen Titel klingen für mich lächerlich und mir fällt es schwer dadurch den Anime als ganzes ernst zu nehmen. Da gibt es aber auch Ausnahmefälle. Den ausgeschriebenen Titel von "Watamote" finde ich vom Stil her recht passend zum Gesamtsetting des Animes. Das kann man durchaus als verbitterten Ausruf interpretieren und in dem Kontext finde ich es auch einigermaßen in Ordnung.

    Ansonsten wie gesagt sind solch lange Titel für mich eher ein Indiz für einen Comedy oder Trash Anime. Mir fällt auch kein ernsthafter guter Anime ein, der einen mega langen Titel von der Art wie ich sie weiter oben beschrieben habe beinhaltet (für Hinweise auf solche Animes bin ich sehr dankbar (';).


    Mittlerweile nehme ich sowas nur noch mit einem leicht genervten Augenroller zur Kenntnis und Ende. Eine größere emotionale Reaktion ist mir sowas nicht Wert. In der Regel nutze ich da auch nur die Abkürzungen, die bereits mehr oder weniger bei den Fans etabliert sind. Die klingen dann auch noch irgendwie nett, wobei man dadurch eben den vollen Titel vergisst.

  • Bei den Anime mit sehr langen Titel handelt es sich meist um eine Light Novel Adaption, diese haben gerne längere Titel.


    Von dem was ich mitbekommen habe liegt dies unter anderem daran, dass man den Inhalt der Geschichte schon im Titel anteasern möchte, weil die Teaser auf dem Buchrücken anscheinend eher weniger gelesen werden.


    Dementsprechend kann ich gut damit leben, vor allem weil sich ja meist eine Art "Kurztitel" etabliert.

  • Was haltet ihr denn von diesen langen Titeln?

    Sowas wie "Haha Musume Donburi Oppai Tokumori Bonyuu Shiru Dakude"?


    Findet ihr das amüsant, gut, rollt ihr mit den Augen, wenn ihr sowas zu Gesicht bekommt oder ist es euch schlicht egal?

    Im Grunde alles zusammen. xD

    Wie versucht ihr das ganze abzukürzen

    Manche Anime-Titel kann man schlecht abkürzen. Das obigen Beispiel könnte man eventuell mit "Dicke Ti**en Anime" abkürzen, aber das würde auf ziemlich viele Vertreter dieses Genre zutreffen. :whistling: Andere Abkürzungen haben sich mehr oder weniger in der weltweiten Anime-Community etabliert. So wissen Kenner im Falle von "Chojin Densetsu Urotsukidoji" bei den Kürzungen "Uro" oder "Overfiend" sofort Bescheid. Ansonsten gibt es auch meist alternative englische und/oder deutsche Titel die man sich gut einprägen kann. (':

  • Chojin


    Der Anime an sich ist, aber nicht so das wahre. Ein 08/15 Isekai, wo man auch noch die Mutter des Protagonisten mit reingeschleppt hat. Außerdem finde ich das Design der Augen in dem Anime merkwürdig. Da wollte man oberflächlich irgendwie anders sein, obwohl man an sich auch nicht viel besser ist als der Rest. Nun gut. Ist aber ein anderes Thema.

  • Prinzipiell habe ich mit langen japanischen Titeln so meine Probleme und hoffe dann immer auf einen einprägsamen englischen Titel wie der hier in etwa:


    Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru  heißt bei uns Beautiful Bones - Sakurako's Investigation. (';


    Oder der hier ist auch sehr lang:


    Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen


    der englische Titel ist viel einprägsamer, finde ich:


    Ascendance of a Bookworm.


    Ein Klassiker wäre da noch der hier:


    Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darō ka


    Oder kurz DanMachi. :biggrin:

    Wenn du dich mit dem Teufel einlässt

    Verändert sich nicht der Teufel

    Der Teufel verändert Dich!

    2 Mal editiert, zuletzt von KuroKenshin ()