Zitat黒田 Kuroda (black field) 籍真 Kazuma (take part in reality)
黒田 Dein Japanischer Name auf Japanisch
Kuroda Dein Japanischer Name
(black field) Die Bedeutung
Tut mir leid, wenn ich dich falsch verstanden habe, und du es gar nicht so gemeint hast :)
Zitat黒田 Kuroda (black field) 籍真 Kazuma (take part in reality)
黒田 Dein Japanischer Name auf Japanisch
Kuroda Dein Japanischer Name
(black field) Die Bedeutung
Tut mir leid, wenn ich dich falsch verstanden habe, und du es gar nicht so gemeint hast :)
So meinte ich das nicht ^^"
Ich weiß, was daran der japanische Name ist und dahinter die Bedeutungen der Namen steht. Ich meinte nur den Inhalt der Bedeutung.
Ach so! Gomen! :D
Das eine würde ich mit "Schwarz Feld" oder "Schwarzes Feld" übersetzen.
Das andere "Nimm anteil an der Realität"
Falls du das schon wusstest, tut mir leid, keine Ahnung was das bedeuten soll :3
du bist ein reales schwarzes Loch. :D
Haha xD
So kann man es auch sagen :3
Auf die ein oder andere Weise würde das sogar passen xDD
Hab meinen Usernamen genommen.
Plava Ruza: 飯野 Iino (rice plains) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
Also wär ich ein Reisfeld (bzw. Reisebenen?) unter einem schönen, klaren Himmel? Klar. Was denn auch sonst.
Haha, aber ein reales schwarzes Loch ist auch gut :'D
吉国 Yoshikuni (good fortune country) 直樹 Naoki (honest wood)
Ich sag besser nichts dazu.
@Plava: Iino Miharu, ka? Schönen Namen hast du da :3
坂本 Sakamoto (book of the hill) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
:) finds ganz in Ordnung ^^ nur
"Buch des Hügels" und "schöner, klarer Himmel" :D?
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 大輝 Taiki (large radiance)
Nun, ja, jetzt bin ich um meinen wirklichen Namen vlt doch mal froh. :p
飯野 Iino (rice plains) 恭祐 Kyousuke (reverent aid)
Ich weiß ja nicht ... aid? Eher nicht.
藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)
hmm okay? :D
Bei mir kam das hier raus:
石丸 Ishimaru (round stone) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
^^
藤原 Fujiwara (wisteria fields) 鷹志 Takashi (intending hawk)
Takashi? Takashis Castle? ist das euer ernst?
:D
dennoch nettes spielzeug^^
Edit: geht das eigentlich auch "rückwärts" ?^^
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
:D
中島 Nakashima (center of the island) 慶時 Yoshitoki (time for celebrating)
Ein bisschen zu lang find ich, aber trotzdem cool! :D
吉国 Yoshikuni (good fortune country) 椿 Tsubaki (camellia flower)
wenn ich meinen Nachname zuerst schreibe
und
佐藤 Saitou (helpful wisteria) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
wenn ich Vorname zuerst schreibe, klingt doch besser :)
J4F die männliche Version:
吉国 Yoshikuni (good fortune country) 大輝 Taiki (large radiance)
wenn ich meinen Nachname zuerst schreibe
und
佐藤 Saitou (helpful wisteria) 溌春 Hatsuharu (vigorous spring time)
wenn ich Vorname zuerst schreibe, klingt doch besser :)
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
Schwanz einer Kiefer dreitausend Generationen
Alles klar.
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
Schwanz einer Kiefer dreitausend GenerationenAlles klar.
wahahahaahahahahahahahahhaaaaaaaaaaaaaaaaaa XD ich kann nicht mehr. du bist ein pähäääääänüüüüüs ~ c====3
sry konnte es nicht unterdrücken ^^"
mein name ist 石川 Ishikawa (stone river=steinfluss) 大輝 Taiki (large radiance=große Austrahlung)
^^