Suuub, all the way!
Es gibt zwar immer akzeptable Dubs (One Piece ist ganz ok z.B.), aber generell finde ich, geht ein großer Teil des jeweiligen Charakters, und seine Emotionen, verloren. Mit Englischen Dubs will ich gar nicht erst anfangen, die gehören ALLE in die Tonne -.-
Glaube das ein großes Problem einfach ist, dass die Publisher in Deutschland sehen: "Oh, das ist ein Zeichentrickfilm. Wir brauchen hier eine süße, niedliche, Piepsstimme."... NEIN, brauchen wir nicht >.<!
Ein ähnliches Problem sind auch US-Serien, die einfach unter der Gürtellinie auf deutsch synchronisiert werden. Aber das ist ein anderes Thema :)