Deutsche Sprache im Anime...

  • Da Mahou Shoujo Madoka Magica in gewisser Weise auf Goethes Faust basiert, findet man in der Serie auch ein paar Textstellen daraus. Auf Deutsch versteht sich.


    Des Weiteren beinhaltet der Soundtrack der Madoka-Filmreihe das eine oder andere deutsche Lied, wobei die Aussprache und Grammatik auch hier nicht gerade das Gelbe vom Ei sind.


    Ein weiterer Anime, der mir zu diesem Thema einfällt und der noch nicht genannt wurde, ist Suite Precure. Der Vater von Hibiki, einer der Protagonistinnen, beherrscht die deutsche Sprache. Allerdings sagt er, wenn mich nicht alles täuscht, nur zwei deutsche Sätze in der gesamten Serie:
    "Wir brauchen keinen Zweck in der Musik." Keine Ahnung in welcher Folge dieser Satz vorkommt, dürfte aber noch relativ am Anfang der Serie sein. Warum er das überhaupt sagt, weiß ich auch nicht mehr.
    "Ich liebe dich auch." Das antwortet er seiner Frau, nachdem sie ihm auf Französisch sagt, dass sie ihn liebt. Auch hier weiß ich nicht mehr, in welcher Folge das vorkommt.

  • Ich feier die aktuelle Folge (7) von Sushi Police gerade so übel! "Seid keine Hosenscheißer! Angreifen!" :D Die Folge spielt übrigens auf einer Demonstration in Berlin gegen die Sushi Police und beinhaltet noch deutsche Wörter auf Protestschilden/-bannern.

  • In Shigatsu wa Kimi no Uso kommen genau drei Deutsche Worte vor: "Nein", "Nein", und "Ja"


    Wieso.. keine Ahnung. Hätte ich Ahnung von Komponisten, könnte ich vermuten, dass es daran liegt, dass es um einen Deutschen Komponisten geht.
    Da ich das aber nicht habe: Keine Ahnung.


    Und in Karneval sind viele der Attacken Deutsch, Beispielsweise Hiratos "Vakuum" oder Yogis "Dornenkiste".

  • Bei Brynhildr in the Darkness gibts so ne Gruppe, die kommt rein und meint"Ore wa Hexenjägeru".
    Oder bei Mirai Nikki im Opening eben "saa eins zwei drei" aber ich denk, das kennen die meisten.

    "A desk lamp... This reminds me of a puzzle!" ~Layton

  • Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Ich hab bis heute nicht rausgefunden was er uns mitteilen will.
    Ist es ein Zauber? Ist es ein Backrezept? Man weiß es nicht, man munkelt nur.

    EXPECT THE BULLSHIT,
    BUT NEVER ACCEPT IT

  • Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Ich habe sehr gelacht! : >

  • Wenn ich mich recht entsinne, nannte sich dieser Spieler in Sword Art Online II "Sterben".



    Ein weiteres Beispiel für Deutsch in Animes habe ich bei Valkyria Chronicles gefunden. Am Anfang der zweiten Episode kam ein Panzer vor, den die Protagonisten als "Edelweiß" bezeichneten.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • Hier ist weiteres Beispiel in Bleach,wo da ein ,,Port" heraufbeschwören wird

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • Kakumeiki Valvrave enthält Kauderwelsch wie "Blitzendegen" und Deutsche Zahlen ("L-Elf/L-11").
    Vermutlich weil eine gewisse Fraktion dem Dritten Reich ähnelt.


    Der Soundtrack von Guilty Crown hat mindestens einen Track, der auf Deutsch gesungen wird:


    Schwarzesmarken... Einfach nur Schwarzesmarken... :seufz:

  • Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Das dritte Opening von Owarimonogatari

  • Aus der OVA "Dirty Pair - Verschwörung um Flug 005"...



    Und hier noch ein "Volkswagen" der Zukunft? :D



    Leider etwas undeutlich zu erkennen und mit einigen grammatikalischen Fehlern:


    Lieber Frau Kei unt Frau Yuri

    Mit Freude habe ich von der Geburt ihres
    erstenSohnes Kenntnis genommen. Ich wünsche von
    Herzen, daß dem neuen Erdenbürger ein Leben voll
    Gesundheit und Erfolg beschieden sein möge und
    daß er zum Stolz seiner lieben Eltern heranwachse.
    Bitte empfehlen Sie mich der jungen mutter und
    seien Sie selbst bestens gegrüßt.


  • Der Anime "Kämpfer" hat selbst seinen Namen auf deutsch. Und es wird auch viel darin anfangs über die deutsche Sprache etc gesprochen, da die gesamte Geschichte der "Krieger" in Kämpfer auf deutscher Sprache oder sowas basiert.
    Die Japaner sind irgendwie Fans von Deutschland, zumindest haben Deutsche in Japan ein gutes Grundansehen, im Gegensatz zu anderen Ländern wie zb. den USA. Ebenso stehen die Japaner total auf klassische Deutsche Musik wie van Goch und Beethoven. Ebenso wird Deutschland oft in Animes erwähnt, wie zb. in Bubblegum Crisis, einer der Genom Tower in Deutschland, Berlin steht oder Sylia am ende von Bubblegum Crash nach Deutschland fliegt, um ihren Bruder Maki der dort studiert zu besuchen. Oder wie schon erwähnt wurde der GGO PK aus SAO2 "sterben" hieß, was im Anschluss auch von Kirito und der Krankenschwester kurz besprochen wurde, da er nicht wusste was es heisst.