Bei Crunchyroll nicht - aber die Rechtschreib- und Übersetzungsfehler in den deutschen Naruto-Subs auf Amazon haben mich derart gestört, dass ich ein Crunchyroll-Abo abgeschlossen habe, um dort mit englischen Subs weiterzuschauen.
Auf die Beschwerde bei Amazon hat selbstverständlich niemand reagiert. :D
Vermutlich gibt es bei vielen Streamingdiensten das eine oder andere Highlight bei den Untertiteln. Bei CR ist es mir besonders dann aufgefallen, wenn über mehrere Staffeln hinweg bestimmte Wörter konstant falsch geschrieben wurden ... und in den letzten drei Folgen schreibt man z.B. "aggressiv" plötzlich doch noch mit zwei G. :D Das habe ich irgendwo im Forum ausführlicher erzählt.
In dem Fall geht es um professionell erstellte Texte und da erwarte sogar ich ein bisschen mehr.