Welche Sprache bevorzugst du?

  • Deutsch, Englisch, oder sonstige? 113

    1. Deutsch (59) 52%
    2. Englisch (29) 26%
    3. Andere (25) 22%

    Ich habe hier kein entsprechendes Thema gefunden, darum starte ich mal eins.


    In welcher Sprache sind die meisten deiner Animes? Auf Japanisch sind sowieso alle, aber welches ist die Zweitsprache deiner wahl? Ich bevorzuge englisch, ich glaube die sind zumindest am zweitbesten, und die DVDs am billigsten. Witchblade für 150 Euro auf deutsch? Nö!

    DVDs die ich nicht mehr brauche, Kauf oder Tausch:


    Godannar (Komplette Serie auf Englisch von ADV, noch eingeschweisst)


    Slayers Filme (Alle 5 Filme in einer Box vom Australischen Madman Label, auf englisch. 3 DVDs, noch eingeschweisst)


    Slayers OVAs Excellent und Book of Spell (Alle 6 Folgen der OVAs in einer Box vom Australische Madman Label, auf englisch, 2 DVDs)

  • na deutsch, weil die englischen dubs meiner erfahrung nach noch mieser sind als die deutschen (mit AUSNAHME: Excel Saga. da is die englische tonspur sogar besser als das original!)


    ansonsten find ich osteuropäische sprachen auch ganz interessant, da sie einfach witzig klingen. 8-)


    ps: umfragen gehören in die umfragen ecke

    Die restlichen punkte zu bestimmen ist nun trivial.

  • Oh mann! Das habe ich gar nicht gesehen. :wacko: Könnte das jemand dorthin bewegen? :)

    DVDs die ich nicht mehr brauche, Kauf oder Tausch:


    Godannar (Komplette Serie auf Englisch von ADV, noch eingeschweisst)


    Slayers Filme (Alle 5 Filme in einer Box vom Australischen Madman Label, auf englisch. 3 DVDs, noch eingeschweisst)


    Slayers OVAs Excellent und Book of Spell (Alle 6 Folgen der OVAs in einer Box vom Australische Madman Label, auf englisch, 2 DVDs)

  • Ich gucke Animes ausschließlich auf Japanisch mit englischen Untertiteln.
    Es gibt allerdings wenige Ausnahmen, der von Janken genannte Titel ist
    eine dieser, Excel _ist_ auf englisch einfach besser als auf japsisch, da
    hilft kein Rütteln und kein Bohren. Deutsche Dubs sind imo fast immer
    schrecklich, bei den Untertiteln kann ich da gerade noch so ne Ausnahme
    machen.

    Kultur ist, wenn man aus einem menschlichen Schädel eine Blumenvase macht.
    Zivilisation ist, wenn man dafür ins Gefängniss kommt. //H. M. Broder
    -----------------------------------------------------------------------------------------------

  • Ich schaue meistens auch auf deutsch als zweite Sprache, da die meisten Subs zwar Sch**** sind, aba die englischen meistens (oder das was ich bis jetzt gesehen habe) noch schlimmer sind.


    Desshalb gilt für mich: alles auf japanisch mit subs (Englisch, Deutsch, evtl Spanisch, is egal) anschauen!!

  • Grundsätzlich guck ich japanische Animefolgen mit englischen Subs, weil mir die Sprache einfach besser gefällt.
    Ab und zu lass ich auch mal den Untertitel weg, weil ich japanisch einigermaßen verstehe und so ein Text doch des öfteren mal ablenkt.

  • Ich schaue mir Animes schon gerne auf Deutsch an. Ist halt am einfachstens. :P
    Auf englisch oder mit english sub ist nicht so mein Ding, da ich nich besondrs gut in English bin und dann, wenn ich pech hab nur die Hälfte versteh.
    Aber auf Japanisch :thumbup: mit deutschen Sub ist immer noch am besten, da die Synchonisation oder die Wahl der Synchronsprecher im Deutschen oft total mies ist. (z.B. in Record of Lodoss War, Guardian Hearts)



    Welche Farbe wärst du gern? Darüber habe ich nie nachgedacht. Aber in diesem Moment vielleicht... Weiß.

  • Also wenn ich Anime gucke dann auf deutsch oder auf japapinisch mit deutschen bzw. englischen Sub, weil man den deutschen Dub manchmal echt in die Tonne treten kann. Aber nie auf Englisch :thumbdown:. Und ich finde das in die Umfrage reingehört staat andere japanisch :!:

  • Schaut ihr euch Animes Lieber auf Sub oder auf Deutsch an? 11

    1. Schaue mir die Animes Lieber auf Sub an (6) 55%
    2. Ist eigentlich egal ob auf Sub oder Deutsch (3) 27%
    3. Schaue mir die Animes lieber auf Deutsch an (2) 18%

    Ich hoffe dieser Therad war noch nicht :)
    Ich schaue mir prinzipiell die Animes immer auf Sub an..
    damals wo ich noch ein Kind war haben mich die Stimmen noch nicht so sehr gestört,aber
    ich finde die Deutschen und die Engländer machen die Synchro echt schlecht,die Japaner hingegen machen das
    alles so sehr mit Gefühl und man fühlt auch irgendwie meiner Meinung nach richtig mit.
    Freu mich auf eure Antworten :)

  • Zitat

    ich finde die Deutschen und die Engländer machen die Synchro echt schlecht

    Ich denke, das lässt sich nicht pauschal sagen. Auch würde die Behauptung vorraussetzen, einen Großteil zu kennen. Selbst ich würde das von mir nicht behaupten, aber ich könnte spontan sogar englische und deutsche Synchronfassungen von Anime benennen, die mir sogar besser gefallen haben als im japanischen Original-Ton. :)

  • Naja ich schau sie doch gerne auf Deutsch an. (Ja ich weiß, zu faul zu lesen.) Aber manchmal sind die Synchros so schlecht, dass ich sie mir auf Japanisch und mit Su8b anschaue. Wie zum beispiel bei "Gunslinger Girl". Aber bei "Mezzo" war selbst die Japanische Synchro nicht anzusehen!

    :thumbup: "Ich kann Intolleranz nicht tollerieren!" :thumbup:

  • Ich bevorzuge auch die Subs, da bei vielen Animes (ausgerechnet immer meine Lieblingsanimes) die synchro echt schlecht ist. Nicht nur dass die Stimmen teilweise nicht zu den Personen passen, sondern auch Synonyme die im Japanischen gängig sind (sachen wie Sensei, Senpai, Shinigami etc.) im deutschen absolut schrecklich und teilweise völlig falsch ausgespochen werden. Somit geht meiner Meinung nach das "feeling" die Animes übermitteln verloren. Und für jeden echten Anime-Fan bzw. Japan-Freak (nicht böse gemeint, ich gehlr schließlich auch dazu) sind solche sachen , denke ich jetzt mal, einfach unverzeilich!