Habe in der Vergangenheit manche Serien erst in der Sub, dann in der englischen und deutschen Dub Version geschaut.
Schaue aber nur noch Dub, die Untertitel zu lesen, während man sich auf die Handlung konzentrieren möchte, ist mir zu müßig.
Englische Versionen sind auch nicht unbedingt besser.
Bsp. : In der englischen Version von Rosario+Vampire bittet Mizore Tskune sie "Little Snow Bunny" zu nennen. In Wirklichkeit bittet sie ihn sie Mizore "Chan" zu nennen.
So etwas macht die Entwicklung eines Charakters vollkommen kaputt, weil die Aufforderung sie mit dem überzogenen Ausrdruck "Little Snow Bunny" anzusprechen, absolut nicht zu dem zurückhaltenden Charakter von Mizore passt.