Hab gestern in einem Rutsch
Alya hides something her feelings in russian geschaut.
Die Anspielungen verschiedener Klassiker waren witzig und meiner Ansicht passend zur aktuellen Szene gewählt.
Er ist einer der wenigen die man locker am Tag bingen kann. Auf eine Fortsetzung würde ich mich sogar freuen.Ich hab die erste Staffel (eine zweite ist ja schon für 2026 angekündigt) auch sehr gern gesehen. Aber welche Klassiker meinst du denn? Oder ist das was, das nur in der deutschen Synchro vorkommt?
Ich weiß nicht, was in den Untertiteln kam. Da Crunchyroll die meisten Anime in der Audio auf Deutsch stellt, kommen da die Anspielungen. Teilweise sind es auch OneLiner/Aussagen der Synchronsprecher selbst die reingenommen wurden.
Mila und Darkwing Duck....weitere würden hier zu Spoiler führen xDOk, dann ist das definitiv etwas, das in der deutschen Synchro exklusiv ist. Ist natürlich Geschmackssache, aber für mich ein Grund mehr, lieber im O-Ton mit Untertiteln zu gucken.
Und woher weißt du, was die da im Original schwätzen und ob die Untertitel überhaupt passend übersetzt sind?